Bár a könyvet még nem olvastam végig, annak ellenére alig bírom letenni.
Maga a trailer alapján a film el fog térni
nem egy dologban a könyvtől, de semmi nem lehet ugyan olyan. Akkor viszont nagyon felháborodtam, amikor megláttam azt a hírt, hogy eltólták a Love, Simon (inkább így írom, mert magyarul valami - kicsis káromkodás 3, 2, 1... #£¥&₩ címet adtak neki) hazai premierjét. Hiszen már úgy vártam. Részben ezért is kezdtem el huszonötödikén a könyvet, hogy még a film előtt elolvassam.
nem egy dologban a könyvtől, de semmi nem lehet ugyan olyan. Akkor viszont nagyon felháborodtam, amikor megláttam azt a hírt, hogy eltólták a Love, Simon (inkább így írom, mert magyarul valami - kicsis káromkodás 3, 2, 1... #£¥&₩ címet adtak neki) hazai premierjét. Hiszen már úgy vártam. Részben ezért is kezdtem el huszonötödikén a könyvet, hogy még a film előtt elolvassam.
Maga a könyv egy úgy nevezett sztereotípiát dönt fel. Mégpedig azt, hogy a tizennyolc év alatti gyerekek gondolatainak kilencven százalékban megdönthetőek. Itt gondolok arra, hogy Simon tizenhat éves kora ellenére száz százalékig biztos a homoszexualitásában.
Aki látta a trailert és azon morfondírozik, hogy megnézi a filmet, ámde még nem olvasta a könyvet, annak nagyon ajánlom előtte. Hiszen mint tudjuk, az esetek kilencven százalékban jobbak a könyvek, mint az abból készült filmek. Viszont azt meg kell mondanom, hogy nem tűnik pokolian rossznak. Az pedig csak egy plusz, hogy Nick Robinson szerepel benne. Az viszont nagyon is igaz valamilyen kísérteties módon, amit drága barátnőm, a Molyrágta sorok bloggerinája, Zsófi mondott. Mégpedig azt, hogy valamiért mindig azokat a filmeket tolják el, amikben Nick Robinson
szerepel. Mert most például nézzük meg, hogy a Minden, minden mennyivel később jött. Most ezt is eltolták júniusra. Hát mit ne mondjak, fantasztikus. Én ennek csak annyiból örülök, hogy bőven lesz időm addig kiolvasni a regényt. Viszont akkor is. Mi a francnak kellett eltolni a premiert? Ráadásul az még egy plusz, hogy logikátlan a magyar címe. De most komolyan. Love, Simon az esedeti címe, ami nekem elsőre szintén fura volt, ámde utána megláttam tegnap a magyar fordítás. Köszi, Simon. Mi ez a cím? Tény, hogy nem vagyok jó angolos, de azért ezt a két szót még én is tudom. A "love"-ból, hogy lett "köszi"? Valaki talál benne logikát?
Aki látta a trailert és azon morfondírozik, hogy megnézi a filmet, ámde még nem olvasta a könyvet, annak nagyon ajánlom előtte. Hiszen mint tudjuk, az esetek kilencven százalékban jobbak a könyvek, mint az abból készült filmek. Viszont azt meg kell mondanom, hogy nem tűnik pokolian rossznak. Az pedig csak egy plusz, hogy Nick Robinson szerepel benne. Az viszont nagyon is igaz valamilyen kísérteties módon, amit drága barátnőm, a Molyrágta sorok bloggerinája, Zsófi mondott. Mégpedig azt, hogy valamiért mindig azokat a filmeket tolják el, amikben Nick Robinson
szerepel. Mert most például nézzük meg, hogy a Minden, minden mennyivel később jött. Most ezt is eltolták júniusra. Hát mit ne mondjak, fantasztikus. Én ennek csak annyiból örülök, hogy bőven lesz időm addig kiolvasni a regényt. Viszont akkor is. Mi a francnak kellett eltolni a premiert? Ráadásul az még egy plusz, hogy logikátlan a magyar címe. De most komolyan. Love, Simon az esedeti címe, ami nekem elsőre szintén fura volt, ámde utána megláttam tegnap a magyar fordítás. Köszi, Simon. Mi ez a cím? Tény, hogy nem vagyok jó angolos, de azért ezt a két szót még én is tudom. A "love"-ból, hogy lett "köszi"? Valaki talál benne logikát?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése